جمل ايطالية

أفضل 5 قصص باللغة الايطالية مترجمة بالعربية

أفضل 5 قصص باللغة الايطالية مترجمة بالعربية

هل تبحث عن قصص باللغة الايطالية مترجمة بالعربية؟ إذا كنت ترغب في تحسين مهاراتك في اللغة الإيطالية بطريقة ممتعة وسهلة، فإن قراءة القصص باللغة الايطالية تعتبر من أفضل الوسائل. هذه القصص ستساعدك على تعلم المفردات والعبارات اليومية، بالإضافة إلى التعرف على قواعد النحو بشكل عملي. في هذا المقال، نقدم لك مجموعة من القصص باللغة الايطالية مع الترجمة إلى العربية، ستجد أن هذه القصص مفيدة جدا لتطوير مهاراتك اللغوية.

 

قائمة أفضل 5 قصص باللغة الايطالية مترجمة بالعربية:

 

القصة الأولى: Il piccolo seme (البذرة الصغيرة)

 Un piccolo seme venne piantato in un giardino. Ogni giorno, guardava il cielo e sperava di diventare un grande albero. Ma non accadde subito. Ogni volta che il seme guardava il terreno, vedeva solo una piccola pianta che cresceva lentamente. Non si arrendeva, e continuava a cercare la luce del sole. Con il passare del tempo, la piccola pianta divenne più forte, e iniziò a sviluppare rami e foglie. Un anno dopo, la pianta era diventata un grande albero, e il seme, guardando l’albero, si rese conto che ogni sogno richiede tempo e pazienza per diventare realtà.

الترجمة بالعربية:

 تم زرع بذرة صغيرة في حديقة. كل يوم، كانت تنظر إلى السماء وتأمل في أن تصبح شجرة كبيرة. لكنها لم تصبح شجرة على الفور. في كل مرة كانت البذرة تنظر إلى الأرض، كانت ترى نبتة صغيرة تنمو ببطء. لكنها لم تستسلم، وواصلت البحث عن ضوء الشمس. مع مرور الوقت، أصبحت النبتة الصغيرة أقوى وبدأت في تطوير فروعها وأوراقها. بعد عام، أصبحت النبتة شجرة كبيرة، وعندما نظرت البذرة إلى الشجرة، أدركت أن كل حلم يحتاج إلى الوقت والصبر ليصبح حقيقة.

 

القصة الثانية: Il pesce e l’acqua (السمكة والماء)

 Un pesce viveva felicemente nell’acqua limpida di un fiume. Ogni giorno nuotava tra le correnti, giocava con altri pesci e si nutriva di piante acquatiche. Un giorno, un uccello volò vicino al fiume e chiese al pesce: “Cosa c’è di meglio che vivere nell’acqua?” Il pesce rispose: “Non so, l’acqua è tutto per me. Non potrei immaginare di vivere fuori da essa.” L’uccello volò via, pensando che la risposta del pesce fosse strana. Ma il pesce sapeva che l’acqua era la sua casa e che, per lui, non esisteva niente di meglio.

الترجمة بالعربية:

 كانت سمكة تعيش بسعادة في المياه الصافية للنهر. كل يوم كانت تسبح بين التيارات، وتلعب مع الأسماك الأخرى، وتتناول النباتات المائية. في أحد الأيام، طار طائر بالقرب من النهر وسأل السمكة: “ما هو أفضل شيء من العيش في الماء؟” أجابت السمكة: “لا أعرف، الماء هو كل شيء بالنسبة لي. لا أستطيع أن أتخيل العيش بدونه.” طار الطائر بعيدًا، معتقدًا أن جواب السمكة كان غريبًا. لكن السمكة كانت تعلم أن الماء هو منزلها، وأنه بالنسبة لها، لا يوجد شيء أفضل من ذلك.

 

القصة الثالتة: Il coraggio di Sofia (شجاعة صوفيا)

 Sofia era una bambina che viveva in una piccola città. Ogni giorno, andava a scuola con il suo zaino, ma aveva paura di parlare davanti alla classe. Un giorno, la sua maestra le chiese di leggere un paragrafo ad alta voce. Sofia era terrorizzata, ma ricordò quello che suo padre le aveva detto: “Il coraggio non significa non avere paura, ma affrontarla.” Così, si alzò e iniziò a leggere. La sua voce tremava all’inizio, ma più leggevo, più diventava sicura. Alla fine, Sofia riuscì a finire senza errori e si sentì molto orgogliosa di se stessa. Aveva imparato che il coraggio cresce quando affrontiamo le nostre paure.

الترجمة بالعربية:

 كانت صوفيا طفلة تعيش في مدينة صغيرة. كل يوم، كانت تذهب إلى المدرسة وهي تحمل حقيبتها، لكنها كانت خائفة من التحدث أمام الصف. في يوم من الأيام، طلبت منها معلمتها قراءة فقرة بصوت عالٍ. كانت صوفيا مرعوبة، لكنها تذكرت ما قاله لها والدها: “الشجاعة لا تعني عدم الخوف، بل تعني مواجهته.” لذا، وقفت وبدأت في القراءة. كان صوتها يرتجف في البداية، ولكن كلما قرأت أكثر، أصبحت أكثر ثقة. في النهاية، تمكنت صوفيا من إتمام القراءة دون أخطاء وشعرت بفخر كبير بنفسها. لقد تعلمت أن الشجاعة تنمو عندما نواجه مخاوفنا.

 

القصة الرابعة: La farfalla e il bruco (الفراشة واليرقة)

 C’era una volta una piccola farfalla che volava felicemente nei campi. Un giorno, si fermò su un ramo e vide un bruco che strisciava lentamente. “Perché ti muovi così lentamente?” chiese la farfalla. “Perché sono un bruco e non posso volare come te,” rispose il bruco. La farfalla sorrise e disse: “Un giorno, anche tu diventerai una farfalla, e allora vedrai come è bello volare.” Il bruco non riusciva a immaginare come sarebbe stato, ma continuò a mangiare le foglie. Tempo dopo, il bruco si trasformò in una bellissima farfalla, e da quel momento in poi, volava felice come la sua amica.

الترجمة بالعربية:

 كان هناك فراشة صغيرة كانت تطير بسعادة في الحقول. في يوم من الأيام، توقفت على فرع ورأت يرقة تزحف ببطء. قالت الفراشة: “لماذا تتحرك ببطء هكذا؟” أجابت اليرقة: “لأنني يرقة ولا أستطيع الطيران مثلك.” ابتسمت الفراشة وقالت: “في يوم من الأيام، ستصبح أنت أيضًا فراشة، وعندها سترى كم هو جميل الطيران.” لم تستطع اليرقة أن تتخيل كيف سيكون الأمر، لكنها استمرت في تناول الأوراق. وبعد فترة، تحولت اليرقة إلى فراشة جميلة، ومنذ ذلك الحين، أصبحت تطير بسعادة مثل صديقتها.

 

القصة الخامسة: Il piccolo fiore (الزهرة الصغيرة)

 Una volta, una piccola pianta cresceva in un campo. La pianta era un fiore colorato, ma non era molto alta. Ogni giorno, guardava le altre piante che crescevano più velocemente e si sentiva triste. Un giorno, un uccellino si posò su di lei e disse: “Non preoccuparti, piccola pianta. Ogni fiore ha il suo tempo per sbocciare.” La pianta sorrise e si rese conto che, anche se non cresceva velocemente come gli altri, stava comunque crescendo nel suo proprio modo. Quando finalmente sbocciò, era la più bella del campo, e tutti gli altri fiori ammiravano la sua bellezza.

الترجمة  بالعربية:

 في يوم من الأيام، كانت هناك نبتة صغيرة تنمو في حقل. كانت النبتة زهرة ملونة، لكنها لم تكن طويلة جدًا. كل يوم كانت تراقب النباتات الأخرى التي كانت تنمو بسرعة أكبر وكانت تشعر بالحزن. في أحد الأيام، جلس طائر على الزهرة وقال: “لا تقلقي، أيتها النبتة الصغيرة. كل زهرة لها وقتها لتتفتح.” ابتسمت الزهرة وأدركت أنه حتى لو لم تنمو بسرعة مثل الآخرين، فإنها كانت تنمو بطريقتها الخاصة. وعندما أخيرًا تفتحت، كانت أجمل زهرة في الحقل، وكان جميع الزهور الأخرى يعجبون بجمالها.

 

إلى هنا نكون قد إستوفينا أفضل 5 قصص باللغة الايطالية، حيت تعتبر هذه القصص وسيلة رائعة لتعلم اللغة بشكل فعال وممتع. من خلال قراءة هذه القصص، يمكنك توسيع مفرداتك، تحسين فهمك للغة، والتعرف على ثقافات مختلفة. إذا كنت مبتدئًا أو حتى في مستوى متقدم، فهذه القصص ستساعدك على تعزيز مهاراتك اللغوية بطريقة سهلة وبسيطة. لا تتردد في متابعة القراءة والتمرين على النطق، وستلاحظ تحسنًا ملحوظًا في لغتك الإيطالية مع مرور الوقت.


اكتشاف المزيد من الناجي لتعلم الايطالية

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

WhatsApp Icon تابعنا على الواتساب
السابق
كلمات ايطالية رومانسية مترجمة بالعربية مع النطق
التالي
أسهل طريقة لتعلم اللغة الإيطالية للمبتدئين

اترك تعليقاً